Skip to main content

How Language and Job Level Changed Everything

I do not have a big thesis for this story. I just have one unusual advantage: I lived through almost every layer of work life in Korea, from the bottom to a large company, and I did it in one country over thirteen years.

I started as a cleaner with zero Korean. Then factory work with almost no language. Then factory work again, but with enough Korean to survive. Then my first office role. Then university and lab work. Then hospital R&D and now a large company.

Same country. Same labor market.

Different rung, different treatment.

When I first arrived, my first job was cleaning buildings: corridors, public spaces, toilets, anything that needed cleaning. I had just finished university, but none of that mattered there. I could not understand what people wanted from me. I remember one day when someone shouted at me for a long time, and I still did not understand the instruction. Even gestures were different from what I was used to in Russia. How people call you over, how they signal urgency, how they show frustration — everything felt unfamiliar. If you do not have language, you are always one mistake behind.

That job did not last long, but it set the tone.

My next step was a factory assembling press molds for car parts. There was an older master there, a small man with a loud voice, and he shouted at me constantly when I did not understand what to do. Sometimes for a reason, sometimes not. I survived that period mostly because my uncle worked there too and explained things when he could. When he was not around, I was the easiest target in the room.

After that, I returned to language school, but money ran out before I could finish. I borrowed money and went back to factory work. This time I worked long shifts with other foreigners, up to fourteen hours a day.

That period taught me something simple and brutal: once your Korean improves even a little, the way people treat you changes immediately. Before, I got shouted at. Now, people still shouted, but mostly at workers who could not respond. I got assigned easier tasks more often because I understood instructions faster. I was not suddenly respected as a person. I was just less expensive to deal with.

It is not a beautiful lesson, but it is an honest one.

For years I thought the whole problem was hatred. Now I think a lot of it is misunderstanding, pressure, hierarchy, and poor communication mixed together. Not always. Sometimes people are just cruel. But not always. Language removes one layer of friction, and suddenly some of the hostility disappears with it — which tells you that part of it was never really about you.

Later I returned to study again and pushed my Korean further. After that I got my first office role as a translator in a medical equipment environment. It was a strange transition. I was in the office, but still close to the shop floor, translating between people who did not fully understand each other. It was my first white-collar job, or maybe half white-collar.

Nobody shouted at me there. That should have felt like relief, but at first it felt suspicious. I kept waiting for something bad to happen. I was afraid of everything: afraid I was making mistakes, afraid I would be fired, afraid I had reached a place where I could be removed at any time.

One team lead from that period helped me more than anyone else in my early office years. We kept working together until the end of that chapter, and we still stay in touch. When people ask me whether one person can change your trajectory, I do not answer theoretically. I already know.

Working as a translator also taught me something that took years to fully understand: even people speaking the same language misunderstand each other constantly. Add hierarchy, deadlines, and cultural assumptions, and small confusion turns into conflict very fast. I started reading situations differently after that — less as personal attacks, more as systems under pressure.

So I changed too.

I learned to read the room better. I learned when to smooth things over and when to hold my ground. I do not look for conflict, because conflict is expensive and usually pointless. But I also do not stay silent when someone tries to push me into a corner. I tolerated too much in my first years to keep doing that forever.

After that came graduate school and software work. Then R&D in healthcare environments. Then a large company.

At that point, the equation changed again. I had language, a title, and professional skills people needed. I was no longer stuck in places where I had to silently absorb everything. If someone crosses a line now, I can respond. If needed, I can escalate. That confidence matters more than people think.

But this is not a fairy-tale arc where everything becomes perfect once you become a specialist. One episode from my current job still stays with me: a person from another department came at me aggressively over an issue that was not my fault. My team lead tried to calm it down with a familiar line: he is a foreigner, he did not understand. I understood perfectly. I was right. It was only one episode, but it reminded me that old patterns do not disappear — they just become less frequent and more subtle.

Less shouting, more polite walls.

The social side changed as well. In bigger organizations, I noticed more communication outside work and generally easier conversations. Maybe because people are more educated. Maybe because the environment is more formalized. Maybe both. In any case, the difference is real.

If I compare my first year in Korea to now, the biggest change is not only salary or job title. It is that I can protect myself now — legally, linguistically, professionally, psychologically. In the beginning I could only endure.

What I learned is practical, not philosophical. Language gives you access, but role gives you leverage. If you only have one, you are still vulnerable. If you build both over time, people start treating you differently, even if nobody says it out loud.

And none of this happened in one jump. It was a long sequence of small, expensive steps: language classes, unfinished courses, debt, rough jobs, better jobs, new mistakes, better boundaries.

I am not writing this because I am bitter, and not because I am proud. This is just the most honest map I can draw from where I stand now.

If any of this resonates - LinkedIn.